Notariell beglaubigte Übersetzung in Japan

In Japan arbeite ich öfters für die japanische Polizei. Sollten Deutsche in Japan einen Dolmetscher für Rechtsanwälte oder einen Polizeibesuch brauchen, sagen Sie bitte Bescheid. In diesem Fall muss jeder Brief oder jeder Besuch ins Japanische übersetzt werden. Desweitern, kann ich Ihnen auch notariell beglaubigte Übersetzung erstellen. Diese ist bei allen offiziellen administrativen Angelegenheiten erforderlich, zum Beispiel bei der Einreichung von Heiratsurkunden, Patenten, Gerichtsdokumenten etc. Ein japanischer Notar beglaubigt dafür die Korrektheit und Vollständigkeit einer Übersetzung.

Die Preise von Übersetzungen richten sich nach dem Schwierigkeitsgrad. Für sehr kurzfristige Aufträge berechne ich eine Eilpauschale. 

Maxie Pickert

【講師紹介】Pickert Maxie(ピカット マキシー)

ボン大学、早稲田大学院卒業。14歳の時にドイツ語に訳された村上春樹の小説に出会い、日本に憧れる。16歳で、埼玉県の高校の1年間の交換留学プログラムを利用して初来日し、早稲田大学・大学院で日本語の勉強を継続。日本でドイツ語を勉強している人を手伝いたいという思いから、YouTubeチャンネルやTwitterを通じて定期的にドイツ・ドイツ語に関する情報発信している。

日本語能力試験1級 TOEIC 890

https://www.german-interpretation.com
Previous
Previous

How to get a beer for free

Next
Next

Japanisch - Deutsch Comic Übersetzung: Fashion in Japan