ドイツ語で「すいません」「ごめんなさい」はどう言うの?〜日常会話で使えるフレーズを紹介!

今回はドイツ語の日常会話でよく使われるフレーズをいくつかご紹介します。今回のテーマは謝罪のあいさつ「すいません」「ごめんなさい」です。日本語でも同じですが、色々な場面や状況によって謝罪の仕方や複数の表現があるので、ぜひ使い分けができるようにしましょう。

ドイツ人は普段からよく、挨拶をします。友人・知人だけではなくスーパーマーケットの店員さんが会計の後に「こんにちは」「さようなら」と話しかけてくれることが多いです。都度、しっかり応答したいですよね?コミュニケーションの機会が増えると、謝罪をすること、場面もでてくることでしょう。そんな時にしっかり「すいません」「ごめんなさい」といえると、コミュニケーションがより密になります。ぜひマスターしてください。

◆ドイツ語で「すいません」「ごめんなさい」はどう言うの?〜日常会話で使えるフレーズを紹介!

今回はドイツ語の日常会話でよく使われるフレーズをいくつかご紹介します。今回のテーマは謝罪のあいさつ「すいません」「ごめんなさい」です。日本語でも同じですが、色々な場面や状況によって謝罪の仕方や複数の表現があるので、ぜひ使い分けができるようにしましょう。

ドイツ人は普段からよく、挨拶をします。友人・知人だけではなくスーパーマーケットの店員さんが会計の後に「こんにちは」「さようなら」と話しかけてくれることが多いです。都度、しっかり応答したいですよね?コミュニケーションの機会が増えると、謝罪をすること、場面もでてくることでしょう。そんな時にしっかり「すいません」「ごめんなさい」といえると、コミュニケーションがより密になります。ぜひマスターしてください。

現地で上手にドイツ語のフレーズを使えるようになってコミュニケーションできるとドイツ旅行やドイツでの滞在がより充実したものになることでしょう!!

◆ドイツ語の「すみません」「ごめんなさい」の表現

ごめんなさい

1:Entschuldigung.(エントシュルディグング)

2:Es tut mir Leid. (エス トゥート ミアライド)

 

一つ目の表現のほうが、自分に非がある場合に使う表現です。ただし自分に非がないのに、この表現を使ってしまうと、たとえ何もしていなくても自分の非を認めたことになりますので、使う場面は気を付けたほうがよいでしょう。自分に非がない場合で軽く「すみません」と言いたい場合は、2つ目の表現を使うほうが無難です。

 

 

◆ドイツ語の「すいません」「ごめんなさい」表現 7選!

具体的な会話の中で使用するドイツ語の「すいません」「ごめんなさい」のフレーズを以下、ご紹介します。

1:Entschuldigung, dass ich gelogen habe.

(嘘をついてごめんなさい)

 

2:Entschuldigung, ist der Platz noch frei?

(すみません、こちらの席は空いていますか?)

 

3: Verzeihung, darf ich Sie etwas fragen?

(すみません、質問させていただいてもよろしいですか?)

 

4: Es tut mir leid, dass ich unser Treffen vergessen habe.

(打ち合わせを失念してしまい、申し訳ありません)

 

5: Bitte entschuldigen Sie mich, ich muss kurz telefonieren.

(電話をしなければなりませんので、失礼いたします)

 

6: Ich habe einen Fehler gemacht. Bitte verzeih mir!
(間違えました。お許しください)

 

7: Sorry, ich muss los!

(ごめん、行かなきゃ!)

 

ドイツ語の「すいません」「ごめんなさい」のなかでおそらく、一番使用頻度が高い表現は、「Entschuldigung」( すみません、ごめんなさい)でしょう。話し言葉では「Tschuldigung」も多く使われますが、ビジネスの場面では使用しない方が無難です。また、英語の「Sorry」もカジュアルな謝り方として、使われる機会が増えてきました。

 

謝る時だけではなく、声をかける時や質問をする時(英語のexcuse)も「Entschuldigung」(英語で言うexcuse)を使用します。この場合、代わりに「Verzeihung」(すみません)と言っても問題ありません。また「Bitte entschuldigen Sie mich」(失礼します)は、ミーティングを抜ける時など、ビジネスの場面でよく使う丁寧な表現です。

 

謝罪するだけではなく、自分の行いを悔やんでいることを相手に伝える表現方法もあります。そんなときは、「Es tut mir leid」(ごめんなさい)やカジュアルな「Tut mir leid」と表現しましょう。許しを請う場合は、「Ich bitte um Verzeihung」や「Bitte verzeih mir」(どちらも、許してください)などの言い方があり、いずれもフォーマルな場面で使えます。本当に悪いことをしてしまったなぁ……と思った時に使うのが一般的です。

 

逆に謝られた時には、「Kein Problem」(問題ないよ)や「Mach dir keine Sorgen」(心配しないで)と返答します。「Ich nehme Ihre Entschuldigung an」(あなたの謝罪を受け入れます)とすると、より丁寧な言い方です。

◆ドイツ語の「すいません」「ごめんなさい」の基本フレーズ集!

①:ドイツ語で「ごめんなさい」の表現

1:Es tut mir leid.(エス トゥット ミア ライト)

相手に対して、迷惑をかけてしまったことに対して、しっかり、丁寧に謝罪、謝りたいときによく使われる表現です。自分は悪くない、偶然アクシデントが起こってしまったこと、という場合は「すみません」のフレーズを使いましょう。

「ごめんなさい」という意味でよく使われますが、本来の意味は「心苦しい」というニュアンスを含んでいる表現です。

お悔やみの言葉としても使用できます。友人のペットが亡くなってしまったと聞いたとき、

「Es tut mir leid.」といえば、「私も悲しい、心が痛ましい」とコメントできます。

2:Das ist mein Fehler.(ダス イスト マイン フェーラー)

「自分のミスです」と伝えることができる表現で、1:Es tut mir leid.(エス トゥット ミア ライト)と併せて使うことも多く、ビジネスシーンにおいて、よく聞かれるフレーズです。自分のミスを認めることになるので、それに対して責任をもって対処するという内容も含んでいます。

②:ドイツ語で「すいません」の表現

3: Entschuldigung.(エンチュルディグング)

ちょっとしたいろんな場面で使える便利なフレーズです。日本語で言うと「すみません」「失礼します」という意味になり、例えば、電車の中で、不意に他人の足を踏んでしまったなどのアクシデントに使います。少し長いフレーズで言いにくいかもしれませんが、日常ではとても、よく使う表現なので、ぜひ覚えておきましょう。日常で使用する機会がたくさんあります。

また、誰かに「すみません!」と声をかけるときにもこの単語が使えます。発音するときは、「チュ」の部分にアクセントがあり、そこの部分を強調て発音しましょう。

 

4:Sorry.(ソーリー)

英単語ですが、カジュアルに「ごめん」と言いたいときによく、使用されます。。友達や家族に対して、「あっ! ごめん」と言うときには簡単で便利です。ただし「Entschuldigung」よりもフランクな表現となるので、少し、軽々しく聞こえてしまうかもしれません。本当に親しい人や友人関係以外には、むやみやたらには使わないほうが無難です。

5:Verzeihung.(フェアツァイウング)

同じく「すみません」という意味ですが、少し古風なニュアンスです。ご年配の方、お年寄りがよく使う表現で、とくに誰かの目の前を横切るときに「失敬。」という意味で使われることがあります。

③:ドイツ語で「お許しください」の表現

6:Entschuldigen Sie mich, bitte.(エンチュルディグング ズィー ミッヒ ビッテ)

「entschuldigen」という動詞には、「(何かの)罪を取り除く」という意味があります。

重大・重要な間違え、ミスをしてしまったときや、誰かをとても怒らせてしまったとき、

その責任が自分にあるときなどの場合はにはこのフレーズを使用します。

めったに使う機会はないかもしれませんが、もし自分が被害を受けた時などに相手がこのフレーズを使用していたら、真剣に謝罪しているのだなと受け止め、理解をしましょう。

今回はドイツ語で「すいません」「ごめんなさい」の表現と、合わせて使える基本的な日常会話のフレーズを紹介しました。どの表現も日常会話で頻繁に使う表現です。ぜひ、覚えてドンドン使ってみましょう。

ドイツ情報のメルマガ

※gmailやyahooメール以外は届きにくいことがあります、ご了承ください。

Read More

ドイツ語でごめんなさい!謝る時のドイツ語の単語 初心者向けのドイツ語講座

「ドイツ語で謝罪をする時」というテーマで、ドイツ語の単語やフレーズをご紹介します。

ドイツ人の友人知人とトラブルがあった際に、相手の母国語で謝れる様になっている事間違いなし!誠意も伝わりやすくなるはずです!

発音の仕方はこの記事の動画を参考にしてみて下さい!動画の私と一緒に発音してみましょう!

■最初にドイツ文化においての「謝罪」について!

ドイツ文化において謝罪は重要な要素であり、礼儀正しさや相手への尊重の表れとされています。

日常生活やビジネスの場でも、謝罪の言葉や態度が大切にされています。

特に誤解や失礼な行為があった場合、素早く謝罪することが一般的です。

日本でも相手への敬意を忘れずに接するように、ドイツ文化においても相手との良好な関係を築く上で重要な役割を果たします。

この記事を通じてドイツ文化における謝罪のスタンダードに慣れる事が、円滑なコミュニケーションを築く為に役立つ事でしょう!

みなさんは最近誰かに謝ったりしましたか?

理由があったんだけど悪い事をしちゃったな…、とか、全面的に自分が悪い事を認めた上で許しを請う、など、謝る機会は誰にだっていつだってあると思います。

今回は「ドイツ語で謝罪をする時」というテーマで、ドイツ語の単語やフレーズをご紹介します。

ドイツ人の友人知人とトラブルがあった際に、相手の母国語で謝れる様になっている事間違いなし!誠意も伝わりやすくなるはずです!

発音の仕方はこの記事の動画を参考にしてみて下さい!動画の私と一緒に発音してみましょう!

■最初にドイツ文化においての「謝罪」について!

ドイツ文化において謝罪は重要な要素であり、礼儀正しさや相手への尊重の表れとされています。

日常生活やビジネスの場でも、謝罪の言葉や態度が大切にされています。

特に誤解や失礼な行為があった場合、素早く謝罪することが一般的です。

日本でも相手への敬意を忘れずに接するように、ドイツ文化においても相手との良好な関係を築く上で重要な役割を果たします。

この記事を通じてドイツ文化における謝罪のスタンダードに慣れる事が、円滑なコミュニケーションを築く為に役立つ事でしょう!

■ドイツ語のごめんなさい!

最初はスタンダードな謝罪の単語類からいきましょう。

〇ドイツ語ですみません Entschuldigung

・エンツュルジクング

(ごめんなさい・申し訳ありません)

これはとてもスタンダードな謝罪の単語です。

ポイント💡

謝る時だけではなく、声をかける時や質問をする時も「Entschuldigung」が使われます。

謝る時と、声を掛ける時の「Entschuldigung」を使った例文を作ってみました!参考にしてみて下さい。

〇 Entschuldigung für das Missverständnis. Ich habe deine Anweisungen falsch interpretiert.

・エンツュルディーグング フューア ダス ミスフェアシュテーントニス。 イヒ ハーベ ダイネ アンヴァイズン ファルシュ インテルプリティアート。

(誤解が生じて申し訳ありません。あなたの指示を誤って解釈しました。)

〇Entschuldigung, ich habe deine Nachricht übersehen. Kannst du mir bitte noch einmal schreiben?

・エンツュルディーグング、イヒ ハーベ ダイネ ナハリヒト ウーバーゼーエン。 カーンスト ドゥ ミーア ビッテ ノッホ アイナール シュライベン?

(申し訳ありません、あなたのメッセージを見逃してしまいました。もう一度メッセージを送っていただけますか?)

〇Entschuldigung, könnten Sie mir bitte den Weg zum Bahnhof erklären?

・エンツュルディーグング、ケーネン ズィー ミール ビッテ デン ヴェーク ツォム バーンホーフ エルクラーエン?

(すみません、駅への行き方を教えていただけますか?)

〇Entschuldigung, wissen Sie, wo sich die nächste U-Bahn-Station befindet?

・ エンツュルディーグング、ヴィッセン ズィー、ヴォー ジー デ ネーフステ ウーベーン シュターション ビフィンデト?

(すみません、最寄りの地下鉄駅はどこにありますか?)

また、別パターンの単語としてこれらも使います。

ドイツ語ですみません【友達に対して】

〇Tschuldigung

・ツュルツディーグング

(ごめんなさい)

話し言葉ではこの単語もよく使われますが、上記の「Entschuldigung」を短縮した形で、同じく謝罪の意味を持つ単語です。

しかしこちらは短縮形という事もあって、ビジネスシーンでは使わないのが得策です。注意しましょう!

〇Verzeihung

・フェアツァイフング

(許して下さい)

「Verzeihung」と「Entschuldigung」はいずれも謝罪の意味を持つ表現ですが、微妙なニュアンスの違いがあります!

ポイント💡

「Entschuldigung」は日常的な謝罪の際に使われ、軽い失礼や過失を詫びる際に適しています。

一方、「Verzeihung」は、より深い謝罪や重大な過ちを詫びる際に使われる事があります。

また、「Verzeihung」は「許してください」といった要求を含む事がありますよ!

一般的には、状況や相手との関係によって使い分ける事がベストですが、両方の表現が使用される場合もあります。

また、友人同士であれば、英語の「sorry」もよく使いますよ!

とてもカジュアルな謝り方としてドイツでも使われています。

■次はドイツ語で謝罪のフレーズ集!

〇 Tut mir leid

・トゥット ミア ライト

こちらも「Entschuldigung」と同じく謝罪の表現の一つです。

日常生活やビジネスの場面で使われる場合もあり、他の人に対して自分の行動や状況に対する謝罪や反省の意を表す際に使います。

相手への尊重や気配りを示すために重要な表現ですよ!

ポイント💡

「Tut mir leid」を使った例文を作ってみました!参考にしてみて下さい。

〇Es tut mir leid, dass ich gestern den Termin verpasst habe. Ich habe die Zeit komplett vergessen.

・エス トゥート ミーア ライト、ダス イヒ ゲシュテルン デン テルミン フェアパスト ハーベ。 イヒ ハーベ ディー ツァイト コンプレット フェアゲッセン。

(昨日は予定を忘れてしまい申し訳ありません。私は時間を完全に忘れてしまいました。)

〇 Tut mir leid, dass ich dein Buch versehentlich beschädigt habe. Es war keine Absicht.

・ツュート ミーア ライト、ダス イヒ ダイン ブーフ フェアゼーンリヒ ベシェーディクト ハーベ。 エス ヴァール カイネ アプツィヒト。

(ごめんなさい、私が誤ってあなたの本を傷つけてしまったことをお詫び申し上げます。意図的なことではありませんでした。)

■ドイツ語で謝罪する際に理由を説明してみよう!

友達との待ち合わせちょっと遅刻した場合のフレーズはこうです。

〇 Entschuldigung, dass ich so spät bin.

・エンツュルジクング ダス イヒ ゾー シュペート ビン.

(ごめんなさい、こんなに遅れてしまって)

遅刻の理由を挟む場合は、上記のフレーズの後に付ける事で成り立ちます。

〇 Entschuldigung, dass ich so spät bin. Aber die Bahn hatte Verspätung.

・エンツュルジクング ダス イヒ ゾー シュペート ビン。アーバー ディー バーン ハッテ フェアシュペートゥン。

(ごめんなさい、こんなに遅れてしまって。でも、電車が遅れてしまったんです。)

この様に使います。

ただし、日本でも同じように、時と場合によっては最初の一文だけで済ます方が良い場合もありますね…!

■一方的に自分が悪い時のドイツ語の謝罪フレーズ!

〇Es ist meine Schuld.

・エス イスト マイネ シュルト。

(私の責任です。)

Schuld = 責任

meine = 私

という意味です。

問題や失敗の原因が自分である事を認める表現です!

ポイント💡

「Es ist meine Schuld.」を使った例文を作ってみました!参考にしてみて下さい。

〇Ich kann nicht glauben, dass das Gemälde kaputtgegangen ist. Es ist meine Schuld, ich hätte vorsichtiger sein sollen.

・イヒ カン ニヒト グラウベン、ダス ダス ゲマエルデ カプットガーゲン イスト。 エス イスト マイネ シュルト、イヒ ハッテ フォーアジヒター ザイン ゾールン ゾールン。

(絵が壊れてしまったなんて信じられません。それは私の責任です、もっと注意深くなるべきでした。)

〇Ich habe den Zug verpasst und deshalb das wichtige Treffen nicht rechtzeitig erreicht. Es ist meine Schuld, ich hätte früher losgehen sollen.

・イヒ ハーベ デン ツーク フェアパスト ウント デスアールプ ダス ヴィヒティゲ トレフェン ニヒト ライヒツァイト エレイヒト。 エス イスト マイネ シュルト、イヒ ハッテ フロイアー ロスゲーエン ゾールン。

(私は列車に乗り遅れた為、大事な会議に間に合いませんでした。それは私の責任です、もっと早く出発するべきでした。)

〇Die Verwirrung bei der Buchung des Hotels liegt bei mir. Es ist meine Schuld, ich habe die Daten falsch eingegeben.

・ディー フェアヴィルルング バイ デア ブーフング デス ホーテルズ リークト バイ ミーア。 エス イスト マイネ シュルト、イヒ ハーベ ディー ダーテン ファルシュ アインゲゲーベン。

(ホテルの予約で混乱が生じました。それは私の責任です、データを間違えて入力しました。)

■許してくれるように相手に許しを請う時のドイツ語のフレーズ!

〇Ich hoffe du verzeihst mir.

・イヒ ホッペ ドゥ フェアツァイスト ミーア

(あなたが私を許してくれることを願っています。)

verzeihst = ~を許す

という意味です。

ポイント💡

ここで、冒頭に出てきた「Verzeihung」と「verzeihst」違いについて説明します。

「verzeihst」は「verzeihen」の2人称単数の形です。

動詞「verzeihen」は「許す」という意味で、直接的に相手に向けて「あなたが許してくれる」という意味を持ちます。

「Verzeihung」は「許してください」という意味です。より丁寧な謝罪や許しを請う際に使用されます。

端的に言えば、「verzeihst」は動詞の2人称単数の形で、自分を許してほしいときに使います。

一方、「Verzeihung」は自分が許しを請うときに使う丁寧な表現です。

またここで「Ich hoffe du verzeihst mir.」を使った例文を考えてみました!参考にしてみて下さい。

〇 Ich hoffe du verzeihst mir für mein unüberlegtes Verhalten gestern Abend.

・イッホ ホッフェ ドゥ フェアツァイスト ミーア フューア マイン ウンウーベルレークテス フェアハルテン ゲシュテルン アーベント。

(昨夜の私の軽率な行動を許してくれると嬉しいです。)

〇 Es tut mir so leid, dass ich dich verletzt habe. Ich hoffe du verzeihst mir.

・エス トゥート ミーア ゾー ライト、ダス イヒ ディヒ フェアレツト ハーベ。 イッホ ホッフェ ドゥ フェアツァイスト ミーア。

(あなたを傷つけてしまってごめんなさい。どうか私を許して欲しいです。)

いかがでしたでしょうか?

今回はドイツ文化においての謝罪について、また謝罪に使える単語、フレーズを紹介してみました!

「謝る」という事自体は、簡単なように見えてとてもデリケートで難しいコミュニケーション方法です。

だからこそちゃんとした単語や表現の方法を知り、使い方を覚え、誠意を込めた謝罪が相手に伝えられるようになれば、円滑したコミュニケーションを築く為の助けになれるかと思います。

この記事を読んでドイツ語学習に興味が湧いたら、良かったらメルマガに登録してみて下さい!

メルマガに登録すると、ドイツ語の勉強に有利な情報をメールにしてお送りします。

私と動物園に一緒に行くイベントやドイツ語の授業のお知らせもメルマガでお知らせしておりますので、

気になる方は是非メルマガ登録をお願いします!

今日も最後まで記事を読んでくれてありがとうございました!

ドイツ情報のメルマガ

※gmailやyahooメール以外は届きにくいことがあります、ご了承ください。

Read More