Interpretation, German Culture Maxie Pickert Interpretation, German Culture Maxie Pickert

独日翻訳:女も15になったら (ヴォルフガング・アマデウス・モーツァルト)

女も15になったら モーツァルトの 『コジ・ファン・トゥッテ』( Così fan tutte )はご存知でしょうか。歌詞の内容がすごく面白いので、独日翻訳をご覧ください。その気持ちをわかりますか。

upload.png

『コジ・ファン・トゥッテ』( Così fan tutte )
ロレンソォ・ダ ・ポンテ

1)

女性は15歳で、まだ若いのに細かい術を知らないといけない

悪魔より賢いやり方を知らないといけない
どの技術でも必ずマスターしなければならない

女性たちは男性達を自分に魅了させる

彼女たちは嘘の笑顔と嘘の涙の全部を知らなければいけない
彼女たちは嘘の笑顔を、嘘の涙の全部を知らなければいけない

2)

ある男を建前でおだてることをしたければ、
彼とは別の男を目で熱望しても良い
期待をさせて
ライバルをバカにする
時々真面目で上品なふりをしないといけない
時々その上、手荒にしないといけない
赤くならずに嘘をついてわなをかける

嘘をついてわなをかける

3)

このやり方を正しくする人が公爵婦人になる
私の教えはみんなが気に入っているみたいだ
万歳!Despina!
私は必ずアドバイスをしてあげるよ

私は必ずアドバイスをしてあげるよ

4)

ある男を建前でおだてることをしたければ、
彼とは別の男を目で熱望しても良い
期待をさせて
ライバルをバカにする
時々真面目で上品なふりをしないといけない
時々その上、手荒にしないといけない
赤くならずに嘘をついてわなをかける

嘘をついてわなをかける

5)

このやり方を正しくする人が公爵婦人になり、采配をふるう
このやり方を正しくする人が公爵婦人になる
このやり方を正しくする人が公爵婦人になり、采配をふるう!はい!全部治めて 采配をふるう
はい! このやり方を正しくする人が、

はい! このやり方を正しくする人が、

6)

私の教えはみんなが気にいているみたいだ
万歳! Despina!
私は必ずアドバイスしてあげるよ!
万歳! Despina!
私は必ずアドバイスしてあげるよ!
万歳! Despina!
私は必ずアドバイスしてあげるよ!
私は必ずアドバイスしてあげるよ!
私は必ずアドバイスしてあげるよ!

 

Italian: Una donna a quindici anni (Così fan tutte, act. II, Mozart)
— Lucia Popp

 

 

ドイツ情報のメルマガ

Read More