独日翻訳:女も15になったら (ヴォルフガング・アマデウス・モーツァルト)

upload.png

『コジ・ファン・トゥッテ』( Così fan tutte )
ロレンソォ・ダ ・ポンテ

1)

女性は15歳で、まだ若いのに細かい術を知らないといけない

悪魔より賢いやり方を知らないといけない
どの技術でも必ずマスターしなければならない

女性たちは男性達を自分に魅了させる

彼女たちは嘘の笑顔と嘘の涙の全部を知らなければいけない
彼女たちは嘘の笑顔を、嘘の涙の全部を知らなければいけない

2)

ある男を建前でおだてることをしたければ、
彼とは別の男を目で熱望しても良い
期待をさせて
ライバルをバカにする
時々真面目で上品なふりをしないといけない
時々その上、手荒にしないといけない
赤くならずに嘘をついてわなをかける

嘘をついてわなをかける

3)

このやり方を正しくする人が公爵婦人になる
私の教えはみんなが気に入っているみたいだ
万歳!Despina!
私は必ずアドバイスをしてあげるよ

私は必ずアドバイスをしてあげるよ

4)

ある男を建前でおだてることをしたければ、
彼とは別の男を目で熱望しても良い
期待をさせて
ライバルをバカにする
時々真面目で上品なふりをしないといけない
時々その上、手荒にしないといけない
赤くならずに嘘をついてわなをかける

嘘をついてわなをかける

5)

このやり方を正しくする人が公爵婦人になり、采配をふるう
このやり方を正しくする人が公爵婦人になる
このやり方を正しくする人が公爵婦人になり、采配をふるう!はい!全部治めて 采配をふるう
はい! このやり方を正しくする人が、

はい! このやり方を正しくする人が、

6)

私の教えはみんなが気にいているみたいだ
万歳! Despina!
私は必ずアドバイスしてあげるよ!
万歳! Despina!
私は必ずアドバイスしてあげるよ!
万歳! Despina!
私は必ずアドバイスしてあげるよ!
私は必ずアドバイスしてあげるよ!
私は必ずアドバイスしてあげるよ!

 

Italian: Una donna a quindici anni (Così fan tutte, act. II, Mozart)
— Lucia Popp

 

 

ドイツ情報のメルマガ

Maxie Pickert

【講師紹介】Pickert Maxie(ピカット マキシー)

ボン大学、早稲田大学院卒業。14歳の時にドイツ語に訳された村上春樹の小説に出会い、日本に憧れる。16歳で、埼玉県の高校の1年間の交換留学プログラムを利用して初来日し、早稲田大学・大学院で日本語の勉強を継続。日本でドイツ語を勉強している人を手伝いたいという思いから、YouTubeチャンネルやTwitterを通じて定期的にドイツ・ドイツ語に関する情報発信している。

日本語能力試験1級 TOEIC 890

https://www.german-interpretation.com
Previous
Previous

How to find work as Interpreter

Next
Next

独日翻訳:ズライカの歌(ゲーテ)